Strona korzysta z plików cookies w celu realizacji usług i zgodnie z Polityką prywatności. Możesz określić warunki przechowywania lub dostępu do plików cookies w Twojej przeglądarce. Zamknij

Co czytamy czytając tłumaczenie? Wybrane zagadnienia przekładoznawstwa

dr Grzegorz Gwóźdź

dr Grzegorz Gwóźdź

Co czytamy czytając tłumaczenie? Wybrane zagadnienia przekładoznawstwa

 

Dr Grzegorz Gwóźdź - pracownik naukowo-dydaktyczny Wyższej Szkoły Biznesu. Adiunkt, kierownik Zakładu Translatoryki i Angielskiego Języka Biznesu w Instytucie Filologii Obcych Akademii im Jana Długosza. Absolwent Wydziału Filologicznego Uniwersytetu Wrocławskiego.

 

Autor książek Operational Norms in the Translation of American Short Stories into Polish oraz Amerykańska kultura (nie)materialna w polskim przekładzie filmowym, a także wielu artykułów o tematyce przekładoznawczej. Recenzent w E-wydawnictwie Portalu Publikacji Naukowych w Poznaniu, Członek Krakowskiego Towarzystwa Popularyzowania Wiedzy o Komunikacji Językowej Tertium. Zainteresowania naukowe: Teoria przekładu – ujęcie przekładu jako transfer kulturowy, przekład audiowizualny, nazwa własna w przekładzie, obszary kulturowe w amerykańskim przekładzie prozy oraz przekładzie audiowizualnym, przedimek określony i nieokreślony w języku angielskim, lingwistyczna teoria kategoryzacji, opowiadanie amerykańskie i jego przekład na język polski.

 

Zobacz dostępne terminy i zarezerwuj wybrany!

 

Koordynator: Magdalena Kot-Radojewska

 

Rezerwacja:

telefoniczna: 032 295 93 93 

mailowa: mkot@wsb.edu.pl

 

W przypadku niedostępności wybranego terminu zaproponujemy Państwu inny.

 

15.03.2016 r.; g. 11.00 - 12.30

17.03.2016 r.; 13.30 – 15.00

Powrót do: Start » Festiwal Nauki w Dąbrowie Górniczej 2016 » Lekcja na zamówienie – projekt dla szkół ponadgimnazjalnych

 

Nasi partnerzy