Wybierając specjalność Tłumaczenia na studiach magisterskich, zyskasz zaawansowane kompetencje językowe oraz praktyczne przygotowanie do pracy tłumacza w wymagających, specjalistycznych obszarach.
Nauczysz się przekładać teksty o wysokim stopniu trudności – z dziedzin takich jak prawo, ekonomia, technika – oraz doskonalić umiejętności tłumaczenia ustnego, w tym symultanicznego i konsekutywnego.
Zyskasz wiedzę na temat:
- specyfiki tłumaczeń specjalistycznych – m.in. prawniczych, ekonomicznych i technicznych,
- technik tłumaczenia ustnego – z uwzględnieniem realiów pracy tłumacza konferencyjnego,
- wykorzystywania narzędzi CAT (Computer-Assisted Translation) i oprogramowania
- wspierającego pracę tłumacza,
- standardów jakości i etyki w zawodzie tłumacza,
- zasad redakcji i korekty tekstów tłumaczonych.